Главная

Об этом сайте

Немного о себе

Стихи

Книги

Одна пьеса

Сказочный английский

Выступления

Интервью

Что было в газетах

Глазами друзей

Феликс Рахлин
Владимир Малеев
Виталий Пустовалов
Нина Никипелова
Виктор Конторович
Вадим Левин
Татьяна Лифшиц
Элла Слуцкая
Сурен Готенов
Галина Заходер
Вадим Ткаченко
Ольга Андреева
Нина Маслова
David Allott
R. and C. Thornton
Александр Адамский
Игорь Ильин
Татьяна Никитина
Лилия Левитина
Наталья Раппопорт
Аркадий Коган
Дина Рубина
Марк Галесник
Феликс Кривин
				

Татьяна Лившиц

НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ ОДНОЙ ДНЕВНИКОВОЙ ЗАПИСИ

24.VIII.2009 Вчера, 23 августа, умерла Рената Муха. Услышала об этом в 8:15 утра в передаче Лиоры Ган по радио РЭКА, во время прогулки. Какая брешь в пространстве возникла вокруг меня!..

     С Ренатой я несколько раз встречалась в Харькове в конце 1964 года. А потом в Израиле - всего один раз. Это было в Иерусалимском культурном центре на вечере памяти Чичибабина. Я подошла к ней в перерыве. Ее можно было легко узнать, хотя она сильно располнела, а лицо покрылось морщинками. Но так же горели темные лукавые и смешливые глаза. Отметая в сторону общие слова, полагающиеся произносить, когда люди встречаются раз в 40 лет, да еще неожиданно, она сразу повела разговор о том, что меня и впрямь в ту пору волновало. К моей основной профессии прибавилась журналистика, и каждая публикация была событием невероятной важности. Рената была чарующе мягка, добра. Похвалила мой очерк о Вьетнаме. «Чувствуется, что ты – дочь своего отца», - сказала она, и блаженное чувство расслабления и приятия себя разлилось у меня по всем жилочкам. Правда, когда я стала усиленно приглашать ее в Иерусалим, она отказалась, - с той же мягкостью, но по-королевски непреклонно. После этого мы больше не увиделись…
     Но в ту встречу Рената успела напомнить мне об одном теплом сентябрьском вечере на краю степи в Николаевской области в 1964 году - тогда-то мы впервые и встретились. Я была студенткой первого курса кафедры биохимии Харьковского государственного университета. Нашей кафедре «повезло» - мы собирали арбузы, невероятных размеров и сладости, и помидоры, резко и свежо пахнувшие полынью. А мой отец, Лев Яковлевич Лившиц, доцент кафедры русского языка и литературы, копал картошку со своими студентами-второкурсниками, совсем недалеко, в соседней Херсонской области. Мы списались, и я позвала его в гости, но без точно обозначенного дня. Вдруг, когда я с сокурсниками, сидя под навесом, ужинала пшенной кашей с салом, выплыли из сумерек над плоской земной поверхностью пылящие силуэты двух всадников. Они приближались мучительно медленно, уж больно понуро плелись их лошади. Наконец, еще не веря своим глазам, я поняла, что один из всадников – мой отец. Второй издалека казался бесформенным созданием в куче тряпья. Но вот, лошадь остановилась окончательно, и из «кучи» вылезла худенькая, молоденькая, похожая на подростка, женщина с копной темных пушистых волос до плеч. Папа после первых приветствий и расспросов строго сказал: «Познакомься, это моя коллега с кафедры английского языка Рената Григорьевна Муха. Мы с ней вместе пасем наших второкурсников».
     В тот вечер больше ничего о Ренате я не запомнила, потому что мои подруги жадно набросились с вопросами на «важных» гостей: произошел политический переворот, сместили Хрущева. А Рената, оказывается, именно тогда сочинила свое первое в жизни стихотворение! И посвятила его своему коню, который «ни тпру, ни ну». Экспромт был незамедлительно «выдан» отцу, и он сначала даже не поверил в ее авторство. Вот об этом она успела мне рассказать на вечере памяти Чичибабина. Переполненная эмоциями, я понадеялась на себя, не записала и очень об этом сожалела. К счастью, оказалось, что эти строчки знает издатель Ренатиных сборников Марк Галесник. Звучат они так:

Рена на коне. Нижняя Волга, лето 70-х

Еду я, еду верхом на коне,
Не зная, что думает конь обо мне.

     Осенью 1964 года, после возвращения из колхоза Рената несколько раз побывала у нас в доме на ужине.
     Здесь я должна несколько отклониться от главной темы этих воспоминаний и объяснить, чем был так привлекателен для университетской молодежи наш дом в те годы, всегда гостепреимно для нее открытый. Мой отец питал к университету смешанные, но очень сильные чувства. В 1941 году он, сталинский стипендиат, студент четвертого курса филологического факультета, отказавшись от брони сталинского стипендиата, ушел на фронт. Когда вернулся, блестяще защитил диплом по «Маскараду» М.Ю. Лермонтова и был зачислен в аспирантуру на своей кафедре – кафедре русского языка и литературы. В 1950 гoду за резкую критику низкого художественного уровня некоторых спектаклей попал в «космополиты», был позорно изгнан из родных академических стен, затем арестован и заключен в лагерь. Вернулся в 1954 году. Защитил кандидатскую диссертацию в 1955 по пьесе «Тени» Салтыкова-Щедрина, после чего был восстановлен на работе в университете. В тех же стенах еще работали люди, которые клеймили его позором и выгнали на улицу с «волчьим билетом» всего пять лет назад. Отец решительно не хотел оглядываться назад. Все свои душевные силы, темперамент трибуна он вкладывал в научную работу и воспитание нового поколения – молодых шестидесятников. «Студент - не сосуд, который надо наполнить, это светильник, который нужно зажечь» - я часто слышала от него эти слова.
     Осенью 1964 года наступили буквально последние месяцы его короткой и яркой жизни - он умер в конце февраля 1965 года. Он умер внезапно, неожиданно для всех, и последние месяцы его жизни, как и все послелагерное десятилетие, были насыщены людьми и событиями. Отец усиленно занимался сбором материалов к творческой биографии Бабеля, часто ездил в Москву в архивы и к вдове писателя Антонине Николаевне Пирожковой. А возвращался обязательно с московскими новинками – новыми поэтическими именами. Несмотря на занятость, отец взялся за проведение курса поэтических вечеров в Харьковском лектории. Он чувствовал, что это его долг – расширять рамки духовной жизни общества, прививая, тем самым, неприятие сталинизма. Именно он организовал в Харькове вечера-встречи с Евгением Евтушенко, Давидом Самойловым, Юрием Левитанским. Знаю, что в Москве папе помогал, подсказывая нужные адреса, Борис Слуцкий, сам быший харьковчанин. Студенты и вообще интеллигенция города восхищались и высоко ценили его подвижническую просветительскую деятельность. Несомненно Реночка (так в те годы обычно звали Ренату близкие люди) слышала его имя, еще задолго до личного знакомства – оно было в те годы в Харькове на слуху у всех, кто любил поэзию и литературу.
     Совершенно особое место среди созвездия литературных имен в нашем доме принадлежало Окуджаве и его песням. Отец познакомился с ним в самом конце пятидесятых, и стал привозить его записи из каждой поездки. Но аудитория не ограничивалась кругом семьи и друзей. Наш дом с конца пятидесятых стал в Харькове «рассадником» творчества Булата, а отец – его категорическим апологетом, стремившимся приобщить к его песням как можно больше молодежи. Вот так получилось, что и Рена стала приходить «на Окуджаву». Обычно сидели в столовой, и главным «угощением» были пленки с записями Окуджавы, привезенные отцом из Москвы. Помню Ренату, забравшуюся с ногами на диван, и затаившуюся маленьким комочком. Помню, как радуется отец ее точным реакциям на те или иные слова песен, и как вспыхивают искорки у них обоих в глазах, когда они обмениваются короткими стремительными репликами. Мне очень нравилась ее внешность – я находила в ней сходство с Брижит Бардо. А еще она напоминала пушистого хорошенького зверька, неуловимо знакомого, почти ручного, пока... не начинала говорить. Тогда Рената моментально превращалась в остроумнейшего и язвительного собеседника. И ощущение молодого наивного существа испарялось. Этот контраст между ее внешним видом и личностью обладал неотразимым эффектом: устоять перед ее необычным обаянием было невозможно ни мужчинам, ни женщинам, ни взрослым, ни детям. После одного такого вечера, мама как-то обмолвилась, что Рената в быту немыслимо непрактична и неорганизована.
     Нет, это не так! Она жила по каким-то иным, своим, меркам, далеким от понятий типа «порядка в доме». Конечно, был ей знаком и такой подход к жизни, но лишь как одна из возможных гипотез, а не как неоспоримая аксиома. И эту гипотезу Рената не уставала выворачивать на изнанку для исследования. Помните ее стихи о тараканах? Действительно, почему это они у нас непрошеные гости, а не мы у них?
     Поэзия ее построена на неожиданном, часто парадоксальном взгляде на привычное и незамечаемое. В этом Рената близка Льюису Кэрроллу. Но я не о сходстве литературных стилей, а об общей для них способности видеть необычное в заурядном, неустанно открывая невероятное в обыденном.
     Недавно мне вдруг подумалось: хорошо бы мои внуки сначала смогли прочитать стихи Ренаты на своем родном языке - иврите. А потом в подлиннике. Как они сейчас читают «Алису в стране чудес». Дай-то Бог!


Aльманах "Ветер с Юга", Беер-Шева, 2010