Главная

Об этом сайте

Немного о себе

Стихи

Книги

Одна пьеса

Сказочный английский

Выступления

Интервью

Что было в газетах

1990-1991 О пoездках в Англию
1995 Памяти Чичибабинa
1995 Праздник Ренаты
1995 Хотя помидоры и не виноваты…
1996 Вечер на двоих
1997 Поэт пернатого происхождения
1998 Добрые стихи
1999 Вот, открывается новая книжка
2000 Эта Красивая Талантливая Муха
2001 Двое галош
2001 Праздник детской книги
2004 Графиня владеет...
2008 Совсем некусачая Муха

Глазами друзей

Е.Ч.

Эта красивая и талантливая Муха

     Покажите мне беэршевца, который ничего не знает и никогда не слышал о Ренате Мухе. Ее стихи читают наизусть малыши, которые растут в Израиле, в Америке и России. Городское литературное объединение "Среда" называет Ренату "украшением" своего писательского братства.
     Когда она выступает на литературных вечерах, еще неизвестно чего публика ждет больше: чтения стихов или вступления к ним. Муха - великолепная рассказчица. Ее талант оценили даже американцы, которые в этом знают толк. В Штатах проходят грандиозные фестивали, на которые съезжается народ со всей страны, чтобы послушать "национальных героев". А приглашение на фестиваль в качестве рассказчика - сродни литературной и театральной премии. Причем, одновременно. Наша Муха 7-тысячной толпе, затаившей дыхание, рассказывала свои истории. По-английски. Дело в том, что она - филолог и доктор наук специализируется по английскому языку. Автор собственной методики преподавания. Будущие студенты университета имени Бен-Гуриона проходят у нее "мехину" *) (или "мухи-ну"?)
     Мы хотели порадовать наших читателей к 8 марта и сделать с Ренатой грандиозное интервью. Но успели задать только один вопрос, а дальше Рената рассказывала свои любимые истории сама. Мы и не пытались перебивать, потому что она предупредила: "Знаете главное правило рассказчика"? Если у вас в доме рассказчик, сделайте все, чтобы не дать ему открыть рот. Но если уже он этот рот открыл, не стойте у него на пути. Ничто не поможет".
     Итак, наш вопрос был таким:
     - А Муха - это псевдоним?
     Ой, какой вопрос! Моя мама Александра Соломоновна Шехтман вышла замуж за Григория Герасимовича Муху. Она была молодая, говорила на двух языках: по-русски и по-немецки. Когда я родилась, она читала немецкий роман. Там была графиня Рената. Маме очень понравилось, как графиня расправлялась с мужчинами. И я получила имя Рената.
     Само по себе это не было бы так ужасно, если бы к Ренате не шла фамилия -Муха. И я услышала, как это ужасно звучит, когда пошла в школу. У нас была "англичанка" Джульетта Спиридоновна. И вот такой Джульеттой Спиридоновной я себя чувствовала. И я очень рано решила, что надо с этим что-то делать. От имени уже никуда не денешься, а вот фамилию надо менять на что-то достойное. И надо сказать, что это было не так-то просто. Когда попадались достойные фамилии (один раз даже была фамилия Дионега), то все остальные достоинства оставляли желать... И наоборот. И мне пришлось удовлетвориться вариантом, который был немногим лучше, чем Муха, - Ткаченко. Рената Ткаченко. Звучит уже не так смешно.
     Но когда я начала ездить за границу, оказалось, что ни один человек - инакоговорящий, ни в одной стране, не мог произнести "Ткаченко". Это было так: "Доктор Рената Тык-чик-тык-чек..." И наконец в одном городе, где я открывала русский класс, Джон Бэдан вместо "Тык-чик", сказал: "доктор Черненко." Тогда как раз этот последний только-только помер. Это была первая неприятность с фамилией. Но я тогда и не думала писать стихи. Более того, я тогда думала никогда их не писать и не читать. Вы, наверное, слышали эту историю...
     - Нет, не слышали...
     - О, нет! Не заставляйте меня повторять историю "про калошу". У нас на нее сейчас нет времени. Я должна вернуться домой. Мой сын женился на прекрасной длинноногой девочке. В Нью-Йорке. Она русская. И ей нужен английский. Я ежедневно даю уроки по телефону. Так что мне надо бежать... Но слушайте, дальше.. Так я работала под именем Рената Ткаченко. И книжки и статьи по английской филологии выходили под этой фамилией. Под этим именем я ездила. А потом, против моей воли и намерения (я никогда не говорю, что я начала писать стихи) стихи появились. В очень зрелом возрасте. Я бы сказала, в очень перезрелом возрасте. И когда начали публиковать моих "ужей-ежей", то упустить такой бриллиант, как "Рената Муха" было уже невозможно. Издавать первые книжки помогал Владимир Левин, с которым мы вместе работали. И первые книжки появились благодаря ему. И эти "Уж, Cвинка, Ворона и Рената Муха" попали прямо в хрестоматии.
     Но, когда я начала выступать сама, мне начали задавать вопросы. Я могу открыть свою записную книжку и показать, какой будет первым: "Скажите, почему у вас такой псевдоним?" Так у меня не псевдоним...
     И вот продолжение истории. После того, как вышла в Израиле книжка "Гиппопопоэма", много людей ее купили и отправили в подарок своим друзьям в разные страны. И когда я приехала в Ленинград, ко мне подошел один знакомый математик: "Знаете, я получил вашу книжку, мой сын ее прочел. Но у него есть к вам вопрос". И подошел ко мне мальчик (класс 9.-10. Папа умный, дедушка умный и мальчик умный). И он сказал: "Здравствуйте, Рената, я хочу вам задать вопрос, на который вам будет неудобно отвечать". Я говорю: Ну, что же теперь делать? Давайте вопрос". А он говорит: "Я хотел вас спросить, почему у вас такой псевдоним" И я ему рассказываю все то, что сейчас вам... Он слушает очень внимательно, но я чувствую, что-то не так. И когда заканчиваю, он переспрашивает: "Нет, про Муху - я понимаю. Но почему такой псевдоним - Рената?" А продолжение истории было вчера. Я ездила по приглашению "Сохнута" в Минск... Жила в гостинице "Минск", где меня держали за иностранку. И все время мне было как-то боязно: дорого, деньги не мои - казенные. И я все время ждала подвоха. И каждый день переспрашивала: "А сколько платить?". И мне говорили - 62 доллара, но в день. Я провела в гостинице три дня. И, по самому плохому, получалось 62+62+62=186 долларов. Я не звонила, не ела, не пила, не прикасалась ни к чему. И очень нервничала. И вот иду вчера платить. А мне говорят -224 доллара. Я была готова, что в пересчете на рубли, потом на доллары, потом опять на рубли, может быть, сумма чуть больше. Но это слишком! Я иду разбираться. "Простите, вы мне говорили 62 доллара, 3 дня..." А девушка в ответ возмущается: Да вы же там вдвоем жили..."
     Я поняла: раз это случилось, все равно ничего сделать невозможно. Так хотя бы узнаю, что произошло. Девушка достает бумагу и говорит: "Вот. Жили двое: Муха и Ткаченко!"
     А произошло вот что: когда работник "Сохнута" сразу после моего выступления пришел заполнять заказ - он заполнил его на Ренату Муху. А перед этим была бронь на Ткаченко. Эта дама не вычеркнула предыдущую фамилию, а просто дописала еще одну.
     - А студенты знают вас, как Ткаченко или как Муху?
     - О, это еще одна история. Вообще-то в университете студенты пользуются первым именем, и все знают меня как Ренату. Тем не менее, когда я только поступила на работу, меня предупредили, не нужно говорить, что я из России, потому что студенты будут стараться говорить со мной по-русски. Я и говорю: "Хорошо. Но как? Может быть, мне говорить, что я американка? Допустим, что русские студенты и не поймут..." А мне говорят: "Да вы с такой фамилией можете сказать, что вы итальянка". Как это? "А вы посмотрите на свой почтовый ящик. Там написано: "Рената Кончини". Это так записали мою фамилию.

«Обозрение», Весна, 2000 год


* "мехина" - подготовительное отделение (иврит)